Here are two pictures that my friend and I took when we were at the Palette @ NTU and on the MRT.

This was taken at the Palette @ NTU near the front counter. Depending on how you take the phrase, it could mean that the corn was fed to tenderness (Poor cows), or the Cows were fed corn till they were tender (which still does sound wrong, so a better paraphrase would be the cows were fed corn thus they were tender.) This is due to the fact that the words
corn and
fed can be taken together to mean an adjective to describe the elliped
noun of
cow, or they can be taken separately as
corn (a noun) and
fed (a verb) to mean the former meaning.

A similar example can be seen here in the second picture. Depending on if we take the word
horny to be an adjective or part of the head noun in the noun phrase in the picture, would it then be describing the
Goat Weed as
Horny (which would be rather amusing since...an asexual object usually would not be described that way) or as a type of
Goat Weed instead? :)
<3,
Goh S. Silk